Suchergebnisse
Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 22.
-
(Zitat von bearb) Muss mal eben dazwischengrätschen Mein Verdacht war auch (wieder) Rosinen, und das ist nun das zweite Mal (letztens gings um das Wort "Ausgang"), dass Schwedisch und Französisch irgendwo Parallelen haben. Im Französischen heißen Rosinen nämlich raisin, deshalb erinnerte es mich auch daran.
-
Wenn ich es mit Betonung auf "i" spreche, hört es sich von der Phonetik her an wie "boulangerie" - Bäckerei. Okay, das ist an den Haaren herbeigezogen Dein Tipp könnte auch bedeuten, dass man sagen kann "der benimmt sich wieder wie ein Bodesuri"? Hm, muss ja nichts Schlechtes bedeuten. Okay, ist es was Gutes oder was Schlechtes oder ist das etwas, was weder gut noch schlecht sein kann?
-
(Zitat von Fibsfibs) Nein, kein Adjektiv, sondern natürlich ein Nomen. Wird ja auch aus gutem Grund groß geschrieben Genau....mach mal hier keine Fisimatenten....ist also negativ nartaina Und melio hat's im Prinzip: mach hier mal keinen Unsinn. Und wirklich gruselig in punkto Sprachbarriere ist die Entstehung des Ausdrucks Im Krieg haben die französischen Soldaten den jungen Mädchen zugerufen "Visit ma tente" - "besuche mein Zelt". Für die Kinder hier: vermutlich hatten sie mal wieder Lust auf n…