Bei realen Darstellern in dieser Reihenfolge: - Original mit bevorzugt englischen (sonst auch deutschen) Untertiteln - Dub - Original ohne Untertitel Liegt daran, dass ich Schwierigkeiten habe, undeutlich sprechende Leute zu verstehen, und gerade die amerikanischen Darsteller nuscheln rum wie blöd, da hab ich kaum eine Chance.^^; Dinge, die sowieso synchronisiert wurden, fast immer im Original. Deutsche Dubs aus Nostalgiegründen. Englische Dubs sind Glückssache...